山寨英文版《說句心裡話》在網上流傳,
完全「中國特色」的搞笑譯法,
再配以《阿甘正傳》的劇情畫面,
足以讓人噴飯。


說真的,創意真是無界,相似才有競爭,雷同自會改革,模仿成就希望,山寨創造奇蹟!
台灣的鄉親阿!別再政治鬥爭了,向山寨學習吧!

  山寨英文版《說句心裡話》翻譯

  說句心裡話

  say a word in heart

  說句心裡話

  say a word in heart

  我也想家

  I think my home too

  家中的老媽媽已是滿頭白髮

  often think my mother is white in hair

  說句實在話我也有愛

  say a word in heart I have love too

  常思念夢中的她

  often think a sleep her a sleep her

  來來來既然來當兵

  come~come (lai)~~but became a soldier

  來來來就知責任大

  lai~~~~~~I know duty is big

  你不扛槍我不槓槍

  you don't carry gun I don't carry gun

  誰保衛咱媽媽

  who guard our mom (protect the mother)

  誰來保衛她

  who come guard her

  誰來保衛她

  who come guard her !

arrow
arrow
    全站熱搜

    樵夫 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()